LaNovel : ce nom ne vous dit peut-être encore rien, et pourtant il s'agit d'un nouvel éditeur dans le monde du light novel français. Son premier titre,
Infinite Dendrogram, arrivera prochainement
en librairie et en numérique.
Écrit par
KAIDŌ Sakon avec des illustrations de
Taiki,
Infinite Dendrogram est un light novel édité par
Hobby Japan au Japon et comptant pour l'instant 10 tomes.
Une
adaptation en manga par
IMAI Kami est également en cours de parution au Japon toujours aux éditions
Hobby Japan et comptant pour l'instant 5 tomes. Un
projet d'animation basé sur le light novel a également été annoncé, mais sa période de diffusion n'est pas encore connue.
Synopsis :
En 2043, le jeu Infinite Dendograme a été lancé. Il s'agit d'un MMO en réalité virtuelle qui est capable de faire ressentir les cinq sens que peut percevoir l'être humain, une première dans l'histoire des jeux vidéo. Près de deux ans plus tard, un étudiant nommé Reiji Mukudori a enfin la possibilité de s'acheter le jeu. Il va y jouer avec son grand frère qui le possède déjà. Que va découvrir notre héros dans Infinite Dendograme ?
Les éditions
LaNovel nous ont fait l'honneur répondre à quelques-une de nos questions.
– Y a-t-il une petite histoire derrière le choix de votre nom, LaNovel Édition ?
Oui !
Nous sommes partis sur un jeu de mot entre la nouvelle édition (pour souligner que nous sommes nouveaux) et la transcription japonaise de light novel : ranobe/lanove (suivant la prononciation). Une des autres raisons, c’est d’avoir LN en guise d’initiales, pour représenter le cœur du projet.
– D’où vous est venue l’envie de vous lancer dans la création d’une maison d’édition consacrée aux light novels ?
Nous voulons proposer aux lecteurs francophones
un plus large choix de romans dans des thèmes divers et variés. Nous restons avant tout des lecteurs qui désirons toujours plus de titres.
En tant que passionnés, nous voulons apporter du positif au monde du LN, et notre réponse est
LaNovel Édition.
– Vous avez annoncé comme premier titre Infinite Dendrogram, pourquoi avoir choisi ce titre comme porte-étendard ?
La série nous a semblée fédératrice pour débuter,
à la fois classique et originale dans le traitement du sujet. Le titre est très populaire, aussi bien au Japon qu’aux États-Unis, et tout porte à croire qu’il a ses chances pour le devenir aussi en France.
De plus, l’annonce de
l’anime pendant les négociations nous a conforté dans notre choix.
– Comment avez-vous réussi à travailler avec les Japonais ? Les éditeurs japonais sont-ils plus ou moins exigeants qu’avec le manga ?
Nous avons eu de la chance de pouvoir compter sur les services de Sam (Président et Fondateur de
J-Novel Club) pour servir d'agent et défendre nos chances auprès de l'éditeur japonais.
En effet, certains éditeurs japonais demandent des conditions ou garanties particulières pour entrer en négociation avec eux.
Je pense que les exigences demandées sont semblables à celles du manga.
– C’est une première, vous proposerez vos séries en format numérique. Pouvez-vous nous en dire plus ?
Nous pensons que le manque d’acteurs sur le numérique, pour les LN traduits en français, ne pouvait que jouer en notre faveur et permettrait de nous démarquer. C’est
un marché qui a un réel intérêt et qui ne demande qu’à se développer. Il permet entre autre de cibler un nouveau public, mais aussi d’être financièrement à la portée de tous.
C’est aussi un moyen de toucher efficacement et rapidement au niveau mondial le public francophone.
J-Novel Club nous a d’ailleurs confirmé que ce dernier téléchargeait leurs LN.
Cependant, même si nous portons un grand intérêt au format numérique en tant que fer de lance de notre maison d’édition,
le format papier y occupe une place essentielle.
- Proposerez-vous vos light novels en format e-book sur les sites dédiés (iTunes, Amazon, Kobo et Fnac.com, etc) ou est-ce que ce sera un système de lecture en ligne sur votre site ?
Nous serons disponible sur les plateformes dédiées et nous étudions la possibilité d’intégrer la lecture en ligne sur notre site.
- Achat chapitre par chapitre ou tome entier ?
Pour le moment nous pensons vendre par tome complet, mais l’idée par chapitre n’est pas à exclure pour l’avenir.
- Avez-vous une idée du prix ?
Nous allons bientôt communiquer dessus.
– Lors de leur parution en librairie, publierez-vous les tomes suivant le format japonais ou en double tome comme on peut déjà le voir chez l’un de vos concurrents ?
Les tomes sortiront en volumes simples. Nous ne pensons pas faire de doubles tomes n’étant pas spécialement fan du format. Les parutions n’en seront que plus régulières.
– Les illustrations seront-elles présentes ? (sur les versions physique et numérique)
Bien sûr, nous ne pensons pas modifier les LN pour les illustrations que ce soit au format papier ou numérique.
– Votre ligne éditoriale aura une ambiance SF, Fantastique, deux thèmes que l’on retrouve dans Infinite Dendrogram, mais vous parlez également du thème policier. Avez-vous déjà un titre policier en vue ? Pouvons-nous avoir un petit indice ?
Oui, nous avons un titre en vue. Nous sommes toujours en cours de négociation.
Le seul indice que je peux vous donner… le titre n’a jamais été traduit en dehors du Japon.
C'est sur cette touche d'humour que se termine notre interview, encore merci aux éditions
LaNovel de nous avoir accordé du temps en plein lancement de leur nouvelle aventure. Bonne chance à eux ! Et rendez-vous prochainement en librairie et sur les plateformes de e-book pour retrouver leur première série
Infinite Dendrogram.